上海臻云翻译服务有限公司为您提供多语种、跨行业的翻译服务和口译服务微信同号。翻译的工作往往到了被忽程度,‘一个好的翻译好像它是一个最初的书面文字’已司空见惯。然而,翻译的工作对我们大家来说 至关重要,尽管我们很少反思。A ’s work often goes unnoticedto such an extent that the phrase “A good seems as though it were an originally written texthas . Howeverthe work of the is of paramount importance to all of usdespite the fact that we rarely reflect on it.<br>翻译员的工作不是简单地交换不同语言的“等同”的单词 它们也弥合了文化之间的差。法国作家马塞尔·鲁斯特(Marcel Proust)说:“幸运的发现一本好书可以改变灵魂的命运”。由于短篇故事和小说的翻 译,许多人有无数的文学世界,可使用。也许这是许多作家也是翻译工作的原因br>A ’s job is far from simply interchanging words that are “equivalentin different languages they also bridge the gap between cultures. French writer Marcel Proust said: “The fortunate of a good book can change the destiny of a soul.Thanks to the of short stories and novelsmany people have an infinite number of literary worlds at their disposal that they would otherwise not have to. Perhaps this is the so many great writers also worked as s.<br>意大作家Italo Calvino在翻译中反映如下:“没有翻译,我将被限制在